Dear charand nevis;
In chiza bahal bood vali kamel nabood. Purtakal aromali gazli icecek yani: nooshabeh gazdar ba tame porteghal. akheysh, heyf shod porteghal az yunan khord ha zemnan Turkha ham kolli narahatan ke be jam naraftan vali raghibe sonnatishoon raft oon ham ta tah :))
در رابطه با عکس آخری که دوستی گفته بود ممکن است مسجد را با دستشوئی اشتباه بگیرن خوب مگر امام خمینی دامه برکاته نگفته بود مسجدها را پر کنید حالا چه فرقی میکنه چه با نماز خون چه با چیز......
دیگه
عرير دل برادر تو تركيه هم بسيجي و ... بود؟
بهترين اسم رو براي سايتت انتخاب كردي «چرنديات!!!!!!!» اين تنها موردي كه مي شه به خاطرش بهت گفت احسن .
It is just ‘Charandiyat’. Nothing more!
Misusing of the technology for distributing worthless, pour knowledge, nonsense, and so selfish words, are so frustrating.
The word you have pictured are just common arabic word :)) arabic language had affected both turkish and persian greatly. none of those word are persian. take care and don't be excited.
kheili bahal bid
تابلوی آخری باحال بود ... بهتره برای آدمهای بیسواد هم فکری کنن ، آخه یکوقت اشتباهی میرن توی مسجد میشاشن !!!
shoma banamak hastid va noktehaye banamako khoob mibinid.man fekr konam akse akhar manzooresh ine ke aval mardom ghaza va mive mikhoran bad dastshooi miran badesham miran soraghe khoda va az in 2 nemat tashakor mikonan.ghane konande bood
بابا بنويس ديگه اه
مجتبی نوشته بود که تمام معانی رو اشتباه فهمیدی این درست نیست فقط معنی تابلوی اول و چند تای دیگه رو اشتباه ترجمه کردی چون من به ترکی آذری واستانبولی و انگلیسی به طور کامل مسلط هستم .راستی این تابلوها رو در کدوم شهر گرفتی
kmujnu8yny
salam.to dige ki hasti.bahal tar az in nadide bodam.mehrdad salam miresone. movafagh bashi.rasti shide omad?
اينها بيشتر نشانگر عرب زدگي فارسها و تركها است نه شباهت آنها!
عكساي باحالي بود!
natije migirim ke iraniha kheili beja va daghigh vaaaaaaaa BASALIGHE mahalhaye omoomi ra entekhab kardeand
masjed kenare W.C va mive forooshi
che shavaaaaaaaad
برات متاسفم که معنی تمام تابلو ها را اشتباهی فهمیدی!!تو چطوری سالم رفتی ترکیه و برگشتی؟؟
khob yani en ke onayi ham ke meran masjed bara namaz nist bara ye kare dighast
در مورد متن قبل از ازدواج بعد از ازدواج
بيشترين اختلاف بين دو عكس اينه كه يارو قبل از ازدواج حلقه دستش نيست
ولي بعد از ازدواج حلقه دار شده
ميثم جمشيدي
salam
tooye hameye axat akhari az hame bahaltar bood va ma ro be in natije miresoond ke masjed va dastshooee har do tarjomeye yek mahalle va hich farghi nemikone choon manam faghat vase dastshooee miram be masjed.
bye
وب بود چرندياتت
salam! bah bah mibinam ke dobare minevisi! dashtam bad adat mishodam va dir be dir be webloget sar mizadam:(
in dooste lorit ke kheyli bahal bood, vali man axe akhari ro nafahmidam! oonja mive forooshiye alaki neveshtan masjed???
BAD NABOOD.
BISHTAR TALASH KON,TO KE INGHADR EDEAT MISHEH PAYAM KHAN.
KHOSH BASHI.
HAVE FUN
بابا خيلي باحالي شما...قشنگ و جالب بود ..
:))
سری به ما بزنيد تا گپی با هم بزنيم ..
بابا .. يه تازه وارد رو اينطوری تحويل نميگيرن .
لطفا يه رونقی هم به وبلاگ ما بدين و قدم روی چشم ما بزارين ... ماه بانوی ۲۱ ساله - صاحب يک فرزند
خيلي عكسهاي باحالي بودند . مخصوصا آخري خودمون ! ببخشيد رابطه دستشويي با مسجد چي بود؟ آخه من فقط با يكيش آشنايي كامل دارم !
ممنون كه سر زدي ... ممنون ميشم اگه اين كارو بكني ... و اگه آهنگش اينقدر غمگين نباشه خيلي خوشحال ميشم .
man akse Akhar ro nadidam mishe barAm befresti?m
سلام دوست عزيز ...سال تازه ات هم مبارك ... وبلاگتو دوست ميدارم .... خوشم اومد ... با اجازت بهت لينك ميدم ....
سلام , اولا سال نو مبارك ثانيا نتيجش اينكه بي خود وقت و پول خود را هدر ندهيد و در همين ايران به دنبال سوژه باشيد :)
خدا نكشتت !
سلام ولي عجب ترك هاي باحالين من شنيدم زبونشون اين طوريه كه همه چي رو با حروف انگليسي مينويسن البته اين عكس ايرانيت نيومد ما هم ببينيم در ضمن شما هم اگه يه سر به ما بزنيد خوشحال ميشيم
اون املاك صداقت نيست مال پسر صداقت هست:)) يه دوست تركه تركه ترك داشتيم كه داشت انگليسي ياد ميگرفت يه روز اومد گفت: من ميجم اين آمريكايي ها همه زبونش و از ما جرفتن ها!!! گفتيم چطور؟ گفت: آخه ميجن got down همون گات دان خودمون هست ديجه!!!!!!! ( توضيح: گات دان به تركي يعني خم شو!!!) اين دوست ما از دوست لر تو خدا تر بود:))) باي باي:)))
پيام جان اين خانم پينكفلويديش با شما چه نسبتي داره كه همرا شما اومده تركيه؟!
يتبارك الله !!!
اهم اهم...!
بابا من نميدونستم بايد با اين رفقاي قبرستيم اينجا تو كالج يه صحبت كنم ببينم ديگه چه كلمه هاي مشتركي داريم.
در ضمن اين آخريه خيلي باحال بود :))
آذري هاي خودمون هم همينجورن!!!
عكساي باحالين!
عيــدت هم مبارك
از عكس پاييني چه نتيجه اي بايد بگيريم؟!
با اينكه خودم همه’ اينا رو باهات ديدم اما اينجا تازه با توضيحات تو برام خنده دار شد! پس بگو تو چرا هي از اينور اونور عكس مي گرفتي :))